
تعداد نشریات | 31 |
تعداد شمارهها | 334 |
تعداد مقالات | 3,274 |
تعداد مشاهده مقاله | 4,073,574 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 4,879,377 |
«بیت» در ادب فولکلور کردی | ||
پژوهشنامه ادبیات کردی | ||
مقاله 5، دوره 1، شماره 1، آذر 1394، صفحه 51-76 اصل مقاله (798.37 K) | ||
نویسنده | ||
حسین میکائیلی | ||
عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد بوکان | ||
چکیده | ||
در میان مقولات متنوع ادب فولکلور کردی،«بیت» جایگاه ویژه ای دارد و عمده ی توجه مستشرقین و پژوهشگران به این حوزه بوده است. بیت، منظومه ی روایی(داستانی) با مضامین حماسی و غنایی است که روایت در آن، برجسته تر از سایر نمونه های مشابه در ادب فولکلور کردی است و تفاوت هایی نیز با آثار دیگر از این نوع در ادبیات دیگر ملل دارد همچون: نقالی و ترانه سرایی در ادب فارسی، عاشیق سرایی در میان ترک ها، بالاد انگلیسی، ویسه ی دانمارکی، رومانس اسپانیایی و بیلنای روسی. بیت سند هویت گذشته و حلقه ی اتصال کردها به دیروز است. بین عناصر و مفاهیم آن معنایی هست که پیش از آن که مادی باشد معنوی است و اگر درست و روشمند تحلیل و بررسی شوند ارزشهای انکارناپذیری را عرضه می کنند. بیت ها دارای ابعاد بسیار گوناگون و گسترده ای هستند همچون: وسعت دایره ی لغات کهن و اصیل، آهنگ و موسیقی، شعر و وزن، داستان و روایت، آداب و رسوم و ابعاد تاریخی، جغرافیایی، اجتماعی و... . بررسی هر کدام از این ابعاد، مستلزم صرف وقت و هزینه ی بسیار است و هر جزئی از آن می تواند به صورت کتاب یا کتاب هایی مستقل درآید اما تاکنون نسبت به دنیای وسیع آنها تقریباً کاری انجام نشده است. | ||
کلیدواژهها | ||
ادبیات کردی؛ فولکلور؛ بیت؛ ادبیات شفاهی؛ گونههای ادبیات عامیانه | ||
مراجع | ||
منابع:
آریان پور، امیر حسین (۱۳۵۴) جامعه شناسی هنر، تهران: دانشکده ی هنرهای زیبا. احمدی، حمید (۱۳۷۸) قوم و قومیت گرایی در ایران، افسانه یا واقعیت، تهران: نی۔ انوری، حسن (۱۳۸۱) فرهنگ بزرگ سخن، تهران: مسحن ایلخانی زاده، سواره (۱۳۷۹) تاپۆ و بوومەلێڵ، تهران: پاییز بحری، محمد (۲۰۰۰) گەنجی سەربەمۆر، جلد اول، سلیمانی: سەردەم. بدلیسی، امیر شرفخان (۱۳۶۴) شرفنامە (تاریخ متصل کردستان) ، به کوشش محمد محمدلو عباسی، تهران: علمی. بکر، محمد (۲۰۰۴) کیش و ریتمی شیعری فولکلوری کوردی، اربیل: ئاراس۔ بلو، ژویس (۱۳۷۹) مسأله کرد، ترجمه دکتر پرویز امینی، تهران: شالوده. بلوکباشی، علی (۱۳۷۴) «فولکلور و ضرورت توجه و نقش آن»، آوا، ساری: فرهنگ خانهی مازندران بهار، محمد تقی (۱۳۷۷) سبک شناسی زبان و شعر فارسی، به اهتمام کیومرث کیوان، تهران: مجید. بیهقی، حسین قلی (۱۳۶۷) پژوهش و بررسی فرهنگ عامه ی ایران، چاپ دوم، مشهد: آستان قدس رضوی۔ پائوف، میشل و میشل پرن (بی تا) فرهنگ مردم شناسی، ترجمه دکتر اصغر عسکری خانقاه، تهران: ویس. پراپ، ولادیمیر (۱۳۷۱) ریشه های تاریخی قصه های پریان، ترجمهی فریدون بدره ای، تهران: توس. خزنه دار، معروف (۱۹۶۲) کیش و قافیه له شیعری کوردیدا بغداد: الوفا. داد، سیما (۱۳۸۰) فرهنگ اصطلاحات ادبی، چاپ چهارم، تهران: مروارید. درویش، محمدرضا (۱۳۷۶) آیینه و آواز (مجموعه مقالات درباره ی موسیقی نواحی ایران)، تهران: حوزه ی هنری۔ رزمجو، حسین (۱۳۷۴) انواع ادبی و آثار آن در زبان فارسی، چاپ سوم، تهران: آستان قدس رضوی۔ روشن، ح (۱۳۸۵) ادبیات شفاهی مردم آذربایجان، تهران: دنیا۔ زکی، محمد امین (۱۳۷۷) کرد و کردستان، ترجمه ی حبیب الله تابانی، تهران: آیدین. سماور، لاریو ریچارد ای، پورتر و استفانی لیزارا (۱۳۷۹) ارتباط بین فرهنگ ها، | ترجمهی کیانی و میرحسنی، تهران: باز. شامیلوف، عرب (۱۹۸۴) دمدم، ترجمه به کردی کرمانجی: شوکور مصطفی، بغداد: کوری زانیاری. شرفکندی، عبدالرحمن (هه ژار) (۱۳۶۸) هه نبانه بورینه، تهران: سروش. شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۷۴) موسیقی شعر، چاپ چهارم، تهران: آگاه. شیری، فریاد (۱۳۸۱) «زبان و ادبیات کردی»، جامعه نو، شماره ۱۳ عز الدین مصطفی رسول (۱۹۷۰) ئەدەبی فۆلکلۆری کوردی بغداد: دارالجاحظ. فتاحی قاضی، قادر (۱۳۵۵) منظومه ی کردی سعید و میر سیف الدین بیگ، تبریز مؤسسه ی تاریخ و فرهنگ ایران، شماره ۲۴ کرد در دائره المعارف اسلام (۱۳۶۷) نویسندگان، ترجمه ی اسماعیل فتاح قاضی، ارومیه: انتشارات صلاح الدین ایوبی۔ کریستین سن، آرتور (۱۳۶۸) شعر و موسیقی در ایران، تهران: هیرمند. کندال، رابرت و دیگران (۱۳۷۲) کردها ، ترجمه ی ابراهیم یونسی، تهران: روزبهان. مان، اسکار (۱۳۶۴) تحفه ی مظفریه، ترجمه سید محمدامین شیخ الاسلامی (هیمن)، مهاباد: سیدیان. مارزولف، اولریش (۱۳۷۶) طبقه بندی قصه های ایرانی، تهران: سروش. محمد طیب عثمان (۱۳۷۱) راهنمای گردآوری سنت های شفاهی، ترجمهی عطاءالله رهبر، تهران: آناهیتا۔ مسکوب، شاهرخ (۱۳۷۳) هویت ایرانی در زبان فارسی، تهران: باغ آینه. میر صادقی، جمال (بی تا) ادبیات داستانی، قصه، داستان کوتاه، رمان، تهران: ماهور. مینورسکی (۱۹۸۴) کرد، ترجمه محمد سعید محمد کریم، اربیل: دانشگاء صلاح الدین. نیکیتین، واسیلی (۱۳۶۶) کرد و کردستان، ترجمه ی محمد قاضی، چاپ دوم، تهران: نیلوفر. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,063 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 4,201 |