
تعداد نشریات | 31 |
تعداد شمارهها | 334 |
تعداد مقالات | 3,274 |
تعداد مشاهده مقاله | 4,073,631 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 4,879,401 |
تحلیل گفتمان قدرت، جایگاه سوژه و هویت در رمان حصار و سگهای پدرم | ||
پژوهشنامه ادبیات کردی | ||
مقاله 8، دوره 8، شماره 2 - شماره پیاپی 14، اسفند 1401، صفحه 81-103 اصل مقاله (431.22 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.34785/J09.2022.006 | ||
نویسندگان | ||
هیوا حسن پور* 1؛ تورج خسروی شعبانی2 | ||
1استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران | ||
2کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی، کارشناس زبان و ادبیات کردی، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران | ||
چکیده | ||
تحلیل گفتمان ادبی، به تحلیل دادههای زبانی و فرازبانی متن ادبی برای رسیدن به مفاهیم و تعابیر متفاوت از آن گفته میشود. این پژوهش به شیوۀ توصیفی–تحلیلی به بررسی و تحلیل رمان حصار و سگهای پدرم از منظر تحلیل گفتمان حاکم بر آن پرداخته است. ضرورت انجام این پژوهش در آن است که نشان میدهد متن ادبی تنها دادههای زبانی و زیباییشناسانه نیست و میتوان از رهگذر دادههای زبانی و فرازبانی، تعابیر و برداشتهای متفاوتی از آن به دست داد. این داستان را از لحاظ گفتمان میتوان در سه بخش دستهبندی کرد: گفتمان غالب، گفتمان تازه و نافرجامی گفتمان تازه. گفتمان قدرت با تکصدا کردن زبان و جامعه و سرکوب گفتگو و دیگر ارتباطات، در جهت گسترش قدرت و تثبیت هرچه بیشتر آن گام مینهد که خود در ساخت جامعه و سوژههای همگون تأثیر فراوانی دارد. در نهایت، از آنجا که هیچ گفتمانی نمیتواند به تمامی خود را تثبیت کند، در تقابل با گفتمان غالب، گفتمانی تازه سر برمیآورد که شخصیت اول داستان آن را نمایندگی میکند. با تولید گفتمان تازه که یکی از ملزومات آن هویت تازه است، سوژه، هویت تازهای پیدا میکند و به تدریج گفتمان پیشین به حاشیه میرود؛ اما در نهایت گفتمان تازه راه به جایی نمیبرد. | ||
کلیدواژهها | ||
حصار و سگهای پدرم؛ گفتمان غالب؛ گفتمان تازه؛ قدرت؛ سلطه؛ سوژه؛ هویت | ||
مراجع | ||
الف: فارسی
آسابرگر، آرتور. (١٣٩٨). تحلیل گفتمان کاربردی: فرهنگ عامه، رسانهها و زندگی روزمره. ترجمۀ حسین پاینده. چاپ دوم، تهران: انتشارات مروارید.
پالتریج، برایان. (1399). درآمدی بر تحلیل گفتمان. ترجمۀ طاهره همتی. چاپ دوم، تهران: نشر نویسه پارسی.
پشابادی، یدالله و همکاران. (١٣٩٦). «بررسی و تحلیل اندیشههای شیرزاد حسن (بر اساس منتخب آثار داستانی وی)». پژوهشنامه ادبیات کردی. سال سوم، شماره ٤، صص. ٨٥-٣١.
تیلور، استفانی. (١٣٩٧). تحلیل گفتمان چیست؟ ترجمۀ عرفان رجبی و پدرام منیعی. تهران: نشر نویسه پارسی.
حاجلی، علی. (١٣٩٤). «فوکو، گفتمان، تحلیل گفتمان». فصلنامه انجمن ایرانی مطالعات فرهنگی و ارتباطات. سال دوازدهم، شماره ٤٢، بهار ١٣٩٥، صص. ٨٧-٦٣.
حسن، شیرزاد. (١٣9٧). حصار و سگهای پدرم. ترجمۀ مریوان حلبچهای، تهران: نشر چشمه.
خندان مهابادی، رضا. «سلطه در سایه حصار، تحلیل داستان بلند حصار و سگهای پدرم». وبلاگ محک روز.
http://mahakerooz.blogfa.com/post/8 (تاریخ دسترسی، ٢٠ دی ١٤٠٠).
صالحیزاده، عبدالهادی. (١٣٩٠). «درآمدی بر تحلیل گفتمان میشل فوکو؛ روشهای تحقیق کیفی». معرفت فرهنگی اجتماعی. سال دوم، شماره سوم، صص. ١٤١-١١٣.
صنعتی، محمد. (١٣٩٠). «ادیپ ما و ادیپ آنها؛ روایتی از خودکامگی و پدرکشی در فرهنگ مرگ». سایت فرهنگ و روانکاوی.
https://www.mohammadsanati.net/1390/t/psychoanalyticalthought/484 (تاریخ دسترسی، ٢٠ دی ١٤٠٠).
فتاحی، مهدی. (١٣٨٧). «گفتمان قدرت در اندیشه میشل فوکو». دانشنامه. صص. 75-63.
فرکلاف، نورمن. (1379). تحلیل انتقادی گفتمان. ترجمۀ فاطمه شایسـتهپیـران، شعبانعلی بهرامپور و دیگـران. تهران: مرکز مطالعات و تحقیقات رسانهها.
کرمانی، محسن و ابوالفضل دلاوری. (١٣٩٥). «از ایدئولوژی تا گفتمان: سوژه، قدرت و حقیقت». فصلنامه علوم اجتماعی، سال 26، شماره 74، صص. ١٤٦-١٠٩.
لاکلائو، ارنستو. (١٤٠٠). پوپولیسم: دربارۀ عقل پوپولیستی. ترجمۀ مراد فرهادپور و جواد گنجی. تهران: نشر مرکز.
لاکلائو، ارنستو و دیگران. (١٣٩٧). تحلیل گفتمان سیاسی. گردآوری و ترجمۀ امیر رضاییپناه و سمیه شوکتیمقرب. چاپ دوم، تهران: انتشارات تیسا.
معتمدنیا، معصومه. (١٤٠٠). «در جستجوی آزادی یا گریز از آن: تحلیلی روانکاوانه از رمان حصار و سگهای پدرم». پژوهشنامه ادبیات کردی. سال ٧، شماره ١، پیاپی ١، صص. ٣٨-٢٣.
میلز، سارا. (١٣٩٢). گفتمان. ترجمۀ فتاح محمدی. تهران: هزاره سوم.
نیچه، فریدریش. (1385). چنین گفت زرتشت. ترجمه مسعود انصاری. تهران: انتشارات جامی.
هوارث، دیوید. (١٣٩٧). گفتمان. ترجمۀ احمد صبوری. تهران: آشیان.
ـــ (١٣٧٧). «نظریه گفتمان». ترجمۀ علیاصغر سلطانی، فصلنامه علوم سیاسی، سال اول، شماره دوم، صص. ١٨٣-١٥٦.
یورگنسن، ماریان و لوئیز فیلیپس. (١٣٨٩). نظریه و روش در تحلیل گفتمان. ترجمۀ هادی جلیلی. تهران: نشر نی.
ب: کردی
حەسەن، شیرزاد. (١٣٩٩). حەسار و سەگەکانی باوکم. کەرەج: مانگ.
ڕەحیمیان، محەمەد. (١٣٨٣). «کێشەی مەعریفە و تراژیدیای نائامادەگی لە ڕۆمانی حەسار و سەگەکانی باوکم»، دووهەفتەنامەی ڕۆژهەڵات، ساڵی یەکەم، ژمارەی ٥.
سەجادی، بەختیار. (١٣٨٠). «سووژەی کوردی و چەشنەکانی باوک لە حەسار و سەگەکانی باوکم-دا»، گۆڤاری دەق؛ س. ٢، ژ. ٢، لل. ١٧٤-١٥١.
مێنبەری، سروە و شەهین حەیدەری. (١٣٩٧). «ئیدیۆم لە وەرگێڕاندا: هەڵسەنگاندنی بەراوردکارانەی سێ وەرگێڕانی فارسیی حەسار و سەگەکانی باوکم». پژوهشنامه ادبیات کردی. دوره چهارم، شماره 6، صص. ١١٩-٩٣. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 300 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 453 |