
تعداد نشریات | 31 |
تعداد شمارهها | 334 |
تعداد مقالات | 3,274 |
تعداد مشاهده مقاله | 4,073,543 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 4,879,365 |
بررسی ساختهای گواهنما در گفتمان قرآن کریم از منظر آیخنوالد (2004): مطالعۀ موردی سورۀ هود | ||
مطالعات ادب اسلامی | ||
دوره 3، شماره 1 - شماره پیاپی 6، شهریور 1403، صفحه 19-35 اصل مقاله (579.03 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/jilr.2024.141099.1159 | ||
نویسندگان | ||
عطیه کرمی1؛ مسعود دهقان* 2؛ شهره غلامزاده3 | ||
1دانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه فردوسی، مشهد، ایران | ||
2گروه زبان و ادبیات انگلیسی و زبانشناسی، دانشکدۀ زبان و ادبیات، دانشگاه کردستان، سنندج، کردستان، ایران | ||
3دانشآموختۀ کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی، مؤسسۀ آموزش عالی جهاد دانشگاهی، کرمانشاه، ایران | ||
چکیده | ||
زبان ابزاری مؤثر در هدایت انسان محسوب میشود و مخاطب قرآن کریم، کتاب الهی، انسان است. هدف از انجام پژوهش حاضر بررسی ساختهای گواهنمای موجود در آیات سورۀ مبارکۀ هود از منظر آیخنوالد (2004) است. این سوره یازدهمین سورۀ قرآن و حاوی 123 آیه است. گواهنمایی ابزاری زبانی برای نشاندادن منبع خبر است که در معنای ثانویۀ خود برای نشاندادن صدق گفتار نیز مورد استفاده قرار میگیرد. نگارندگان در صددند تا نشان دهند که در این سوره از قرآن چه ساختهای گواهنمایی مورد استفاده قرار گرفته است؟ و کدام یک از ساختها نسبت به بقیه از بسامد بیشتری برخوردار است؟ یافتهها نشان داد که با اینکه کلام الهی خود بهعنوان سندی معتبر و مستحکم در میان مردم و مسلمانان است، اما در آیات قرآنکریم که به زبان عربی نوشته شده از ابزار زبانی گواهنمایی همچون زمان حال ساده، گذشتۀ ساده و آیندۀ ساده، ساخت گزارشی، و واژههای گواهنما استفاده شده است. نتایج نشان داد که زمانهای حال ساده، گذشتۀ ساده، حال استمراری و آینده، ساختهای گزارشی، ساختهای تأکیدی و ضمایر اشاره دیگر ساختهای گواهنمای مورد استفاده در این سوره هستند و به همین ترتیب از بیشترین تا کمترین میزان مورد استفاده قرار گرفتهاند. همچنین، زمان آینده برخلاف ما انسانها برای خداوند گواه دست اول محسوب میشود، بهطورکلی، مشخص شد که ذکر دقیق منبع گزارش در آیات و روایات از حساسیت بالایی برخوردار است و این صراحت و دقت در پذیرش و دریافت مطلب توسط مخاطب تأثیر بسزایی میتواند داشته باشد. | ||
کلیدواژهها | ||
گواهنمایی؛ ساختهای گواهنما؛ قرآن کریم؛ سورۀ هود | ||
مراجع | ||
قرآن کریم، سورۀ هود
امیدواری، آرزو، و گلفام، ارسلان. (1392). بررسی گواهنمایی در زبان فارسی: رویکردی ردهشناختی. جستارهای زبانی، 8(1)، 79-99
رضایی، والی. (1393). بررسی گواهنمایی در زبان فارسی امروز. پژوهشهای زبانی، 5(1)،40-21
قائمی، مرتضی، و ذوالفقاری، اکرم. (1395). گواهنمایی در خطبه قاصعه. لسان مبین، 8(26)، 128-103
گندمکار, راحله. (1398). تحلیل معنایی گواهنمایی در زبان فارسی. زبان فارسی و گویشهای ایرانی، 4(2)، 120-99
Aikhenvald, A. Y. (2004). Evidentiality. New York: Oxford University Press.
Aikhenvald, A. Y. (2019). The tenets of the unseen: The preferred information source in Tariana. Journal of Researchgate, 60-75.
Boas, F. (1911a). Introduction. In F. Boas (ed.), Handbook of American Indian Languages. Part 1. Smithsonian Institution. Bureau of American Ethnology Bulletin 40, 5–83.
Boas, F. (1938). Language. In F. Boas (ed.), General Anthropology. Boston, New York: D. C.Heath and Company, 124–45.
Brridge, K. (2001). Blooming English. Sydney: ABC.
Chafe, W. L. and Nichols, J. (eds.) (1986). Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology.
Norwood, NJ:Ablex.
De Haan, F. (1999). Evidentiality and epistemic modality: Setting boundaries. Southwest Journal of linguistics, 18: 83-102.
DeLancey, S. (2001). The imitative and evidentiality. Journal of Pragmatics 33:369-82.
Friedman, V. A. (2003). Evidentiality in the Balkans with special attention to Macedonian and Albanian. In Aikhenvald and Dixon (eds.) (2003: 189–218).
Hass. M. R. (1941). The classification of the Muskogean languages. Pp. 41-56 in Language, Culture, and Personality: Essays in Memory of Edward Sapir. Leslie Spier et al., eds. Menasha, Wisc. Banta Publishing Company. (Reprinted: University of Utah Press, Salt Lake City, 1960.)
Halliday, M. A. K. (2004). An Introduction to Functional Grammar. 3rd ed. revised
by C. Matthiessen. London: Arnold.
Jacobson, R. (1957) Shifters, Verbal Categories and the the Russian Verbs. Cambridge: Harvard University.
Jacobsen W. H. Jr. (1986). The heterogeneity of evidentials in Makah. In Chafe and Nichols (eds.) (1986: 3–28).
Lazard, G. (1996). Le médiatif en Persian, in Guétcheva (ed.) (1996; 21-30).
Lazard, G. (2001). On the grammaticalization of evidentiality. Journal of Pragmatics, 33.358-68.
Nichols, J. (1986). The bottom line: Chinese Pidgin Russian. In Chafe and Nichols (eds.) (1986: 239–57).
Palmer, F. R. (1986). Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.
Saeed, J. (2009). Semantics.3rd ed. Oxford: Wiley Blackwell | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 145 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 124 |