| تعداد نشریات | 31 |
| تعداد شمارهها | 427 |
| تعداد مقالات | 4,065 |
| تعداد مشاهده مقاله | 5,528,543 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 5,713,110 |
شکل و کارکرد راوی و زاویهدید در رمان آخرین انار دنیا | ||
| پژوهشنامه ادبیات کردی | ||
| مقاله 10، دوره 11، شماره 2 - شماره پیاپی 20، دی 1404، صفحه 175-192 اصل مقاله (380.25 K) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/jokl.2025.138736.1292 | ||
| نویسندگان | ||
| تیمور مالمیر* 1؛ امین حمهرضا محمدامین2 | ||
| 1استاد زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه کردستان، سنندج، ایران | ||
| 2عضو هیأت علمی دانشگاه سلیمانیه و دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی, دانشگاه سلیمانیه، سلیمانیه، عراق. | ||
| چکیده | ||
| آخرین انار دنیا سومین رمان بختیار علی است. جذابیّت عنوان، شیوۀ روایت و پیرنگ این رمان موجب رواج و جذب مخاطبان بسیاری شدهاست. هدف ما در این پژوهش، تبیین میزان و چگونگی ابداع و نوآوری نویسنده است. بدینمنظور با روش تحلیل محتوا و براساس مبانی روایتشناسی به نقد و تحلیل شیوۀ روایت، نوع راوی و زاویهدید در رمان آخرین انار دنیا پرداختهایم. استفادۀ نویسنده از ظرفیتهای مکتب رئالیسم جادویی برای تدوین پیرنگ تا حدودی موفقبودهاست. نوآوریهای وی در این شیوه، بیانگر ضرورت بومیسازی رئالیسم جادویی متناسب با حوزۀ فرهنگی منطقه است. نویسنده از زاویهدید واحد و راوی واحد استفادهنمیکند بلکه متناسب با موضوع و مفاهیم موردِنظر خود، راوی را تغییرمیدهد و از زاویهدیدهای متغیّر استفادهمیکند. راوی، به فراز و فرود داستان مسلط است و از قبل و بعد رویدادها آگاه است، شخصیتها را بهفراخور یکدیگر، با شناختی که از آنها دارد توصیفمیکند. راوی در رمان آخرین انار دنیا، قصة رنج و سختی زندان را بهگونههای مختلف تکرارمیکند اما در برخی از این تکرارها، حادثهای داستانی نقلنمیکند بلکه بهعوض داستان، به توصیف و بیان شاعرانه رویمیآورد. نحوۀ روایت و انتخاب راوی و زاویهدید رمان نسبتاً موفق است هرچند نقل مطالب غیرِداستانی و استفاده از شیوۀ نقالی بهصورت مناسبی عرضه نشدهاست. | ||
| کلیدواژهها | ||
| آخرین انار دنیا؛ بختیار علی؛ رئالیسمجادویی؛ راوی؛ زاویهدید | ||
| مراجع | ||
|
ابوت، اچ. پورتر (1397). سواد روایت. ترجمۀ رؤیا پورآذر و نیما مهدیزاده اشرفی. چاپ سوم، تهران: اطراف.
اخوت، احمد (1392). دستور زبان داستان. چاپ سوم، اصفهان: فردا.
استراترن، پل (1388). آشنایی با گارسیا مارکز. ترجمۀ مرجان رضایی، تهران: مرکز.
آلوت، میریام (1380). رمان به روایت رماننویسان. ترجمۀ علیمحمد حقشناس. چاپ دوم، تهران: مرکز.
بورخس، خورخه لوئیس (1391). کتابخانۀ بال و 23 داستان دیگر. ترجمۀ کاوه سیدحسینی، چاپ هفتم، تهران: نیلوفر.
بولتر، آماندا (1398). داستاننویسی: نگارش و نقد. ترجمۀ انیسا رئوفی، تهران: هنوز.
بینیاز، فتحالله (1394). درآمدی بر داستان نویسی و روایت شناسی. تهران: افراز.
پرین، لارنس (1390). تأملی دیگر در باب داستان. ترجمۀ محسن سلیمانی. چاپ هشتم، تهران: سوره مهر.
پرینس، جرالد (1391). روایتشناسی: شکل و کارکرد روایت. ترجمۀ محمد شهبا، تهران: مینوی خرد.
تامس، برانوِن (1400). روایت: مفاهیم بنیادی و روشهای تحلیل. ترجمۀ حسین پاینده. چاپ دوم، تهران: مروارید.
چتمن، سیمور (1392). «به سوی نظریۀ روایت». جستارهایی در باب نظریة روایت و روایتشناسی. ترجمه و تألیف ابوالفضل حرّی، تهران: خانۀ کتاب، صص 21-61.
راسلی، آلیشیا (1394). جادوی زاویۀ دید. ترجمۀ محسن سلیمانی، تهران: سورۀ مهر.
راغب، محمد (1401). «زایش روایت؛ زدایش پادآرمانشهر/ زیستن با (پاد)آرمانشهر آخرین انار دنیا (2002) و وقت تقصیر (1383)». جامعهشناسی هنر و ادبیات. س 14، ش1، صص171-199.
ریمون-کنان، شلموت (1387). روایت داستانی: بوطیقای معاصر. ترجمۀ ابوالفضل حرّی، تهران: نیلوفر.
ژوو، ونسان (1394). بوطیقای رمان. ترجمۀ نصرت حجازی، تهران: علمی و فرهنگی.
سرباز، حسن و چنور محمدی (1395). «بررسی مؤلفههای رئالیسم جادویی در رمان ئێوارهی پهروانهی بختیار علی». پژوهشنامه ادبیات کردی. س 2، ش 2، صص1-32.
شمیسا، سیروس (1391). مکتبهای ادبی. چاپ دومط تهران: قطره.
طایفی، شیرزاد و محسن رحیمی (1395). «نقد مؤلفههای رئالیسم جادویی در رمان آخرین انار دنیا اثر بختیار علی». پژوهشنامه ادبیات کردی. س 2، ش 2، صص81-102.
علی، بختیار (1394). آخرین انار دنیا. ترجمة مریوان حلبچهای. چاپ سوم، تهران: ثالث.
عبداللهیان، سمیه و هیوا عبدی (1399). «تحلیل رمان آخرین انار دنیا اثر بختیار علی: خوانشی ساختگرایانه از منظر لوسین گلدمن». پژوهشنامه ادبیات کردی. س 6، ش 9، صص 1-23.
غلامی، رحمت و اسماعیل نجار (1401). «بررسی استحاله شخصیتها به باد در دو رمان کیمیاگر و جمشیدخان عمویم از منظر رئالیسم جادویی». پژوهشنامه ادبیات کردی. س 8، ش 13، صص39-56.
کالر، جاناتان (1388). «داستان و گفتمان در تحلیل روایت». گزیدة مقالات روایت. مارتین مکوئیلان، ترجمة فتاح محمّدی، صص161-169.
کوری، گریگوری (1391). روایتها و راویها: فلسفۀ داستان. ترجمۀ محمد شهبا، تهران: مینوی خرد.
گارسیا مارکز، گابریل (1401). صد سال تنهایی. ترجمۀ بهمن فرزانه. چاپ بیست و پنجم، تهران: امیرکبیر.
مستور، مصطفی (1391). مبانی داستان کوتاه. چاپ پنجم، تهران: مرکز.
مندنیپور، شهریار (1383). کتاب ارواح شهرزاد: سازهها، شگردها و فرمهای داستان نو. تهران: ققنوس.
نایت، دیمون (1388). داستاننویسی نوین. ترجمۀ مهدی فاتحی. چاپ دوم، تهران: چشمه.
وو، پاتریشیا (1390). فراداستان. ترجمۀ شهریار وقفیپور، تهران: چشمه. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 380 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 43 |
||