| تعداد نشریات | 31 |
| تعداد شمارهها | 427 |
| تعداد مقالات | 4,065 |
| تعداد مشاهده مقاله | 5,528,546 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 5,713,114 |
نقد ترجمه محسن قرائتی از سوره مدثر بر اساس سیستم تحریف متن آنتوان برمن | ||
| مطالعات ادب اسلامی | ||
| مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 23 فروردین 1405 | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/jilr.2026.143490.1257 | ||
| نویسندگان | ||
| حسن مجیدی* 1؛ ریحانه حسنی2 | ||
| 1گروه عربی دانشگاه حکیم سبزواری | ||
| 2دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاهحکیم سبزواری | ||
| چکیده | ||
| ترجمه متون قرآن کریم نیازمند ایجاد توازن بین ساختارهای بلاغی، صرفی و نحوی متن مبدأ و متن مقصد است. ارزیابی ترجمههای قرآنی بر پایه نظریه ای مناسب اهمیت ویژهای دارد و باعنایت به اینکه نظریه آنتوان برمن یکی از روشهای برجسته برای این هدف میباشد، این نظریه برای ارزیابی ترجمه محسن قرائتی بر قرآن کریم انتخاب شده است. نباید فراموش کرد که نقد و بررسی ترجمههای قرآن به زبان فارسی به طور قابل توجهی بر بهبود کیفیت ترجمهها و دقت مترجمان امروزی تأثیر گذاشته است. نیز، امروزه مترجمان قرآن از تحمل و دقت بالاتری برخوردارند، ازینرو دیگر عجیب نیست که ترجمههای افرادی که در زمینه علم، سیاست یا فرهنگ بسیار مشهور هستند، به شدت مورد نقد قرار گیرد. هدف اصلی این تحقیق ارزیابی ترجمه قرآنی سوره مدثر بر اساس مولفههای ریختشکنانه نظریه برمن و ارائه پیشنهاداتی برای بهبود کیفیت این ترجمه است. برای این منظور، از روش نقد فنّی برای شناسایی نقاط قوت و ضعف ترجمهها، و ارائه پیشنهادهای دقیقتر استفاده شده است. یافتهها نشان میدهند که در ترجمه قرائتی، مولفههایی چون شفافسازی، اطناب کلام و منطقیسازی بیشتر مشاهده میشود، در حالی که غنازدایی کمی و کیفی کمتر است. همچنین، مواردی از تفاخرگرایی نیز دیده میشود. | ||
| کلیدواژهها | ||
| قرآن کریم؛ سوره مدثر؛ ترجمه محسن قرائتی؛ آنتوان برمن؛ نقد | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 29 |
||