| تعداد نشریات | 34 |
| تعداد شمارهها | 436 |
| تعداد مقالات | 4,126 |
| تعداد مشاهده مقاله | 5,924,843 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 5,976,449 |
بررسی شناختی تعامل انتقال منفی و تعمیم افراطی در آموزش زبان فارسی بهعنوان زبان دوم | ||
| پژوهشهای زبانشناسی: نظریه و کاربرد | ||
| مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 01 تیر 1405 اصل مقاله (806.3 K) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22034/jls.2026.145419.1345 | ||
| نویسندگان | ||
| بهناز وهابیان1؛ مسعود دهقان* 2 | ||
| 1دانشآموختۀ دکتری زبانشناسی، مدرس مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران | ||
| 2دانشیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی و زبانشناسی، دانشکدۀ زبان و ادبیات، دانشگاه کردستان، سنندج، کردستان، ایران | ||
| چکیده | ||
| پژوهش حاضر با رویکردی شناختی به بررسی تعامل دو سازوکار «انتقال منفی» و «تعمیم افراطی» در یادگیری زبان فارسی بهعنوان زبان دوم میپردازد. هدف آن تبیین نقش همزمان این دو پدیده در شکلگیری زبان میانی و تحلیل شناختی خطاهای زبانآموزان غیرفارسیزبان است. چارچوب نظری بر تلفیق نظریۀ زبان میانی (سلینکر، 1980)، تحلیل خطا (کُردر، 1967) و رویکرد شناختی یادگیری زبان دوم (توماسلو، 2003) استوار است. دادهها از ۳۰ زبانآموز با پیشینههای زبانی مختلف (ترکی، کردی، عربی، چینی و نیجریهای) در سطوح مقدماتی و متوسط از طریق تکالیف نوشتاری، مصاحبه و پرسشنامه گردآوری شد. تحلیل دادهها بهصورت ترکیبی انجام گرفت و خطاها بر اساس نوع و منشأ طبقهبندی شدند. نتایج نشان داد انتقال منفی بیشترین بسامد را داشته و عمدتاً در سطوح نحوی و صرفی رخ میدهد، در حالیکه تعمیم افراطی بیشتر در سطح واژگانی مشاهده میشود. همچنین ۶۳٪ خطاها ناشی از انتقال منفی و ۲۷٪ ناشی از تعمیم افراطی بودهاند. | ||
| کلیدواژهها | ||
| رویکرد شناختی؛ انتقال منفی؛ تعمیم افراطی؛ زبان میانی؛ آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان | ||
| مراجع | ||
|
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 144 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 14 |
||