تعداد نشریات | 31 |
تعداد شمارهها | 310 |
تعداد مقالات | 3,037 |
تعداد مشاهده مقاله | 3,679,959 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 4,639,985 |
بررسی ژرفساخت اسطورهای تصویر حلزون در مجموعهی آن حلزون آن حلزون محزون (آخرین مجموعهی محمدرضا کلهر) | ||
پژوهشنامه ادبیات کردی | ||
مقاله 5، دوره 2، شماره 2 - شماره پیاپی 3، آذر 1395، صفحه 63-82 اصل مقاله (808.72 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
نویسنده | ||
نسرین علی اکبری | ||
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان | ||
چکیده | ||
نقد اسطورهشناختی که گاهی نقد کهنالگویی هم گفته میشود، توجه خود را بر عناصر عام، تکراری و قراردادی در ادبیات متمرکز میکند، عناصری که نمیتوان آنها را در چارچوب سنت یا تأثیرات تاریخی توضیح داد. این نوع نقد هر اثر ادبی را به منزلهی بخشی از کل ادبیات مطالعه میکند. اصل پایهی این نوع نقد آن است که کهنالگوها ـ تصاویر، شخصیتها، طرحهای روایی و درونمایههای نوعی و سایر پدیدههای نوعی ادبیات ـ در تمامی آثار ادبی حضور دارند و به این ترتیب، شالودهای را برای مطالعهی ارتباطات متقابل اثر فراهم میآورد. شاعر با انتخاب حلزون به عنوان یک نشانهی زبانی میان خود و حلزون دست به همذاتپنداری زده و خود را با حلزون در یک یگانهانگاری استعاری در جوهر شعرش یگانه ساخته است. او با انتخاب حلزون که با هستی او یگانه شده، تصاویر گوناگونی در شعر خلق کرده که خواننده را به ژرفای متن میکشاند. از سوی دیگر او با برگزیدن لحنی روایی حلزون را همانند یک شخصیت داستانی در شعرش تصویر کرده و سبب شده تا خواننده در شط زمان شناور شود. لحن روایی موجب شده که حلزون همانند یک شخصیت داستانی عرصهی شعر شاعر را درنوردد و افق متن را به سوی خوانشی فراواقعیت و اسطورهای بگشاید. به این دلیل در این اثر حلزون به عنوان نشانهای از خود شاعر نقد کهنالگویی شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
اسطوره؛ ژرفساخت؛ همذاتپنداری؛ شاعر؛ حلزون و محمدرضا کلهر؛ بیستون | ||
مراجع | ||
قرآن کریم. الیاده، میر چا (۱۳۸۸)، مقدس و نامقدس، ترجمه بهزاد سالکی، تهران: انتشارات علمی و فرهنگی. - (۱۳۹۲)، اسطوره بازگشت جاودانه، ترجمه بهمن سرکاراتی، تهران: طهوری، چاپ سوم. - (۱۳۹۲)، آیین ها و نمادهای تشرف، ترجمه مانی صالحی علامه، تهران: نیلوفر. بهار، مهرداد (۱۳۶۲)، پژوهشی در اساطیر ایران، تهران: توس. بیرلین، ج. ف. (۱۳۸۶)، اسطوره های موازی، ترجمه عباس مخبر، تهران: مرکز. جابز، گرترود (۱۳۷۰)، سمبل ها کتاب اول جانوران، ترجمه محمدرضا یقاپور، تهران: مترجم. حافظ شیرازی، خواجه شمس الدین محمد (بی تا)، دیوان، تصحیح محمد قزوینی و قاسم غنی، تهران: زوار. شوالیه، ژان و الن گربران (۱۳۸۲)، فرهنگ نمادها، ترجمه سودابه فضایلی، جلد سوم، تهران: جیحون. شوالیه، ژان و السن گربران (۱۳۸۵)، فرهنگ نمادها، ترجمه سودابه فضایلی، جلد چهارم، تهران: جیحون. فرنبغ دادگی (۱۳۶۹)، بندهش، گزارش مهرداد بهار، تهران: توس. فریزر، جیمز (۱۳۸۴)، شاخه ی زرین، ترجمه کاظم فیروزمند، تهران: آگاه، چاپ دوم، قرشی، امان الله (۱۳۸۹)، آب و کوه در اساطیر هند و ایرانی، تهران: هرمس، چاپ دوم. کلهر، محمدرضا (۱۳۹۴)، آن حلزون آن حلزون مخترون، تهران: نشر داستان. کمپل، جوزف (۱۳۸۹)، قهرمان هزار چهره، ترجمه شادی خسروپناه، مشهد: گل آفتاب گردان، چاپ چهارم. کوپر، جی، سی (۱۳۷۹)، فرهنگ مصور نمادهای سنتی، ترجمه ملیحه کرباسیان، تهران: فرشاد. کوپر، جی، سی (۱۳۹۲)، فرهنگ نارهای آیینی، ترجمه رقیه بهزادی، تهران: علمی. گرین، ویلفرد و دیگران (۱۳۷۶)، مبانی نقد ادبی، ترجمه فرزانه طاهری، تهران: نیلوفر. مکاریک، ایرنا ریما (۱۳۸۴)، دانشنامه ی نظریه های ادبی معاصر، ترجمه مهران مهاجر و محمد نبوی، تهران: آگه. ه ال، جیمز (۱۳۸۰)، فرهنگ نگارهای نمادها در هنر شرق و غرب، ترجمه رقیه بهزادی، تهران: فرهنگ معاصر. یونگ، کارل گوستاو (۱۳۹۰)، چهار صورت مثالی، ترجمه پر ویمن فرامرزی، مشهد: به نشر، چاپ سوم. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 732 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 823 |