تعداد نشریات | 31 |
تعداد شمارهها | 310 |
تعداد مقالات | 3,037 |
تعداد مشاهده مقاله | 3,680,275 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 4,640,272 |
کاربست نظریه اسکوپوس در ارزیابی کیفی ترجمه علی ملکی از قرآن کریم؛ مورد مطالعه سوره المدثر | ||
مطالعات ادب اسلامی | ||
دوره 1، شماره 2، مرداد 1401، صفحه 163-185 اصل مقاله (541.37 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.34785/j022.2022.016 | ||
نویسندگان | ||
علی افضلی* 1؛ لطیفه شهبازی2 | ||
1دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تهران، تهران، ایران | ||
2کارشناسی ارشد مترجمی زبان عربی، دانشگاه تهران، تهران، ایران | ||
چکیده | ||
در نظریه اسکوپوس هانس ورمیر، ترجمه کُنشی هدفمند و مبتنی بر متنِ مبدأ و بر اساس قاعده امانت است، تا انسجام بین متن مقصد و متن مبدا را در برداشته و ترجمه به سمت ترجمه آزاد نرود. در این پژوهش با استفاده از روش تحلیلی- توصیفی، ترجمهی سورهی مدثر از کتاب « قرآن کریم، ترجمه خواندنی قرآن به روش تفسیری و پیامرسان برای نوجوانان و جوانان» بررسی شده است. با توجه به اینکه عنصر هدفمندی از بنیانهای اساسی نظریهی اسکوپوس است و از سویی دیگر مترجم، رسالت خود را رساندن پیام و محتوای قرآن کریم به سادهترین وجه و به دور از دشواریهای علمی و زبانی به مخاطب نوجوان و جوان عنوان نموده است، تطبیق این نظریه بر سورهای از این ترجمه در راستای تبیین میزان موفقیت ایشان مفید است. یافتههای پژوهش نشان میدهد که مترجم در مواردی قابل توجه به متن مبدأ وفادار نیست؛ در مقابل، ترجمهی فارسی ایشان از انسجام متنی معناداری برخوردار است. این ترجمه به رغم تمام نقدها و ملاحظات اهل فنّ، به دلیل اینکه در ارائه متنی هیئتنگرانه، تبشیری، جذاب و جوانپسند از قرآن، فضل سبقت دارد، اگر بتواند با ویرایشهایی دقیق و علمی، هنرمندانه خود را از دام گرفتار آمدن در روح ِتاریخ برهاند تا متهم به سکولار کردن متن مقدس نشود، اثری قابل دفاع و درخور توجه است. | ||
کلیدواژهها | ||
نظریه اسکوپوس؛ هانس ورمیر؛ ترجمه قرآن کریم؛ سوره مدثر؛ علی ملکی | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 360 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 2,667 |